よくある質問

字幕変換に関するよくある質問をお探しください

📋 一般質問

このサービスは無料ですか?
はい、完全無料です!会員登録も不要で、変換回数の制限もありません。 広告収益で運営されており、すべての機能を無料でご利用いただけます。
アップロードした字幕ファイルはサーバーに保存されますか?
いいえ、一切保存されません!すべての変換は100%ブラウザ内で処理されます。 ファイルはサーバーに送信されないため、プライバシーの心配はありません。
モバイルでも使えますか?
はい、スマートフォンやタブレットでも完璧に動作します。 レスポンシブデザインで、どの画面でも快適にご利用いただけます。
どのブラウザに対応していますか?
Chrome、Firefox、Safari、Edgeなど、すべての最新ブラウザに対応しています。 Internet Explorerには対応していません。

🔄 変換関連

SRTとSMI、どちらの形式がいいですか?
状況によります。
  • SRT:互換性が高い、世界中で使用、編集が簡単
  • SMI:韓国で多く使用、スタイリング可能
詳細な比較を見る →
変換時に字幕スタイル(色、フォント)は維持されますか?
SMI → SRT変換時、一部のスタイルは失われる場合があります。 SRTは基本的に限られたスタイルしかサポートしないためです。 テキスト内容とタイミングは完璧に保存されます。
複数のファイルを一度に変換できますか?
現在は一度に1ファイルのみ変換可能です。 複数ファイルの同時変換機能は今後追加予定です。
変換したファイルがダウンロードされません。
ブラウザのポップアップブロック機能を確認してください。 smisrt.comのポップアップを許可すると、ダウンロードが正常に動作します。 また、ブラウザのダウンロードフォルダも確認してください。

⏱️ タイミング調整

字幕が早い時はどう調整しますか?
字幕がセリフより先に出る場合は正の数を入力してください。 例えば字幕が2秒早い場合、タイミング調整に+2を入力します。
字幕が遅い時はどう調整しますか?
字幕がセリフより後に出る場合は負の数を入力してください。 例えば字幕が3秒遅い場合、タイミング調整に-3を入力します。
小数点での調整はできますか?
はい、できます!0.5、1.25、-2.5など、小数点単位で精密に調整できます。
時間が経つにつれずれが大きくなる場合は?
これはフレームレートの違いによるものです。 単純なタイミング調整では解決できず、フレームレート変換が必要です。 タイミングガイドを見る →

🔤 エンコード問題

変換後に文字化けします。
エンコードの問題です。当ツールは自動でエンコードを検出しますが、 一部のファイルは手動確認が必要な場合があります。 エンコードガイドを見る →
UTF-8とShift-JISの違いは何ですか?
どちらも文字を保存する方式(エンコード)です。
  • UTF-8:全世界のすべての文字をサポート、現在の標準
  • Shift-JIS:日本語専用、古い標準

最新の字幕にはUTF-8をお勧めします。

韓国語/中国語の字幕も変換できますか?
はい、UTF-8でエンコードされた字幕であれば、すべての言語に対応しています。 EUC-KR(韓国語)、GB2312(中国語簡体字)など他のエンコードもほとんど自動検出されます。

🔧 技術質問

ファイルサイズの制限はありますか?
ブラウザで処理するため、理論的には制限はありません。 ただし、非常に大きなファイル(数十MB)は処理に時間がかかる場合があります。 一般的な字幕ファイル(数百KB)は即座に処理されます。
APIは提供していますか?
現在、公開APIは提供していません。 大量変換が必要な場合は、メールでお問い合わせください。
オフラインでも使えますか?
一度ページを読み込めば、オフラインでも変換が可能です。 すべての処理がブラウザで行われるためです。
バグを見つけました。どこに報告すればいいですか?
バグ報告や機能提案はメールでお送りください。 できるだけ早く修正いたします。

関連ガイド

← 字幕変換ツールへ